Ezechiel 18:3

SVZo [waarachtig als] Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zo het ulieden meer gebeuren zal, dit spreekwoord in Israel te gebruiken!
WLCחַי־אָ֕נִי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אִם־יִֽהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם עֹ֗וד מְשֹׁ֛ל הַמָּשָׁ֥ל הַזֶּ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

ḥay-’ānî nə’um ’ăḏōnāy JHWH ’im-yihəyeh lāḵem ‘wōḏ məšōl hammāšāl hazzeh bəyiśərā’ēl:


ACג חי אני נאם אדני יהוה  אם יהיה לכם עוד משל המשל הזה--בישראל
ASVAs I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.
BEBy my life, says the Lord, you will no longer have this saying in Israel.
Darby[As] I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have any more to use this proverb in Israel.
ELB05So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, wenn ihr ferner diesen Spruch in Israel gebrauchen sollt!
LSGJe suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël.
SchSo wahr ich lebe, spricht Gott, der HERR, ihr sollt dieses Sprichwort hinfort in Israel nicht mehr brauchen!
WebAs I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin